Keine exakte Übersetzung gefunden für التصنيفات والتقييمات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Stiamo per ricevere un pacchetto completo diri-regolamentazione incentrata su requisiti di capitale e levafinanziaria, trasparenza, rating e altre fonti di informazione,incentivi, conflitti di interesse e limiti alla libertà di azionedelle società finanziarie, protezione dei consumatori e meccanismidi risoluzione.
    والواقع أننا نوشك على الحصول على مجموعة شاملة من إعادةالقيود التنظيمية التي تركز على متطلبات رأس المال، والاستعانةبالروافع المالية، والشفافية، وتصنيفات التقييم وغير ذلك من مصادرالمعلومات، والحوافز، وتضارب المصالح، والقيود على نطاق عمل الشركاتالمالية، وحماية المستهلك، وآليات اتخاذ القرار.
  • Ad ogni modo, anche quando non sono a rischio di essereesclusi dai mercati finanziari internazionali, gran parte deigoverni del mondo sviluppato pende dalle labbra delle stesseagenzie di rating che fino a ieri venivano coperte diridicolo.
    ولكن حتى حين لا تكون معرضة لخطر خسارة القدرة على الوصول إلىسوق السندات، فإن أغلب الحكومات في العالم المتقدم اليوم تنتظر بفارغالصبر تصريحات نفس وكالات التصنيف والتقييم التي كانت حريصة على ذمهامؤخرا.
  • A prescindere dal fatto che i critici abbiano ragione omeno, una cosa è certa: con la Fed in ritardo rispetto alle altrebanche centrali mondiali sul fronte della stretta monetaria e leagenzie di rating che pensano di declassare lo score creditiziodell’ America, il potere di acquisto del dollaro americano è scesoai minimi storici rispetto alle valute dei suoi partnercommerciali.
    وسواء كان المنتقدون مصيبين أو على خطأ، فهناك أمر واحد واضح:مع تخلف بنك الاحتياطي الفيدرالي عن غيره من البنوك المركزية العالميةفي دورة إحكام السياسة النقدية، ومع تفكير وكالات التصنيف والتقييم فيخفض درجة الائتمان بالنسبة لأميركا، انخفضت القوة الشرائية للدولارالأميركي إلى أدنى مستوياتها على الإطلاق في مقابل عملات الشركاءالتجاريين لأميركا.
  • Il sistema bancario globale e l’economia erano pertantovulnerabili agli errori delle tre principali agenzie di rating e ailoro difettosi modelli di rischio.
    وبالتالي فإن النظام المصرفي العالمي ـ والاقتصاد العالمي ـكان عُرضة للأخطاء من جانب وكالات التقييم والتصنيف الثلاث الرئيسيةونماذجها المعيبة في تقييم المخاطر.
  • Anche se può sembrare ingiusto, è naturale aspettarsi chele agenzie di rating, dopo aver sottovalutato a lungo i rischid’insolvenza, siano oggi più rigorose nel determinare ogni generedi rischio, incluso quello di default pubblico.
    وحتى لو بدا ذلك وكأنه غير عادل، فمن المنطقي أن نتوقع منوكالات التقييم والتصنيف، التي كانت متساهلة في تقييم مخاطر الائتمان،أن تكون الآن أكثر صرامة في تقييم كافة أشكال المخاطر، بما في ذلكالمخاطر السيادية.
  • PARIGI – L’annuncio fatto a novembre da Moody’s, che hatagliato il rating del credito sovrano della Francia di un gradinodalla tripla A, ha spinto un blogger a prendersi gioco delleagenzie di rating che tendono o a prendere delle vere cantonate o ariconoscere improvvisamente una crisi già nota da tempo. Lapresa in giro del blogger recitava così: “ Se questo riconoscimentodi un’agenzia di rating dei problemi della Francia è l’avvertimentodi una prima debolezza, avrebbe dovuto iniziare una fase diripresa; se questo è l’avvertimento di una seconda debolezza, il Paese dovrà fronteggiare una terribile resa dei conti.”
    باريس ــ كان إعلان وكالة موديز في نوفمبر/تشرين الثاني عنخفض تصنيفها لديون فرنسا السيادية بدرجة واحدة من (أأأ) سبباً في دفعأحد المدونين إلى السخرية من ميل وكالات التصنيف إما إلى تقييم الأموربشكل خاطئ تماماً أو الانتباه فجأة إلى أزمة كانت جلية واضحة كالشمس.يمزح المدون قائلا: "إذا كان هذا الاعتراف من قِبَل إحدى وكالاتالتصنيف بأن فرنسا تعاني من مشاكل بمثابة مثال للفشل من النوع الأول،فمن المؤكد أن التعافي قد بدأ بالفعل؛ أما إذا كان مثالاً للفشل منالنوع الثاني فهذا يعني أن البلاد تواجه حسابات عصيبة".